Japanischer Druck "Sone no Yoshitada" von Utagawa Hiroshige

Japanischer Druck "Sone no Yoshitada" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige)

Künstler:Utagawa Hiroshige

Titel:Sone no Yoshitada

Datum:c. 1847

Details:Mehr Informationen...

Quelle:Honolulu Museum of Art
Durchsuchen aller 5.476 Drucke...

Beschreibung:

This print was conserved with the support of the Robert F. Lange Foundation. Over Yura bar go fishermen in their boats oarless, just drifting with no more sense of direction than have I on my path of love. (translation by Steven D. Carter) Sone no Yoshitada (fl. late 10th century) was a notable Heian period poet whose poems were prominently featured in several imperial anthologies. This poem, which was included in the New Collection of Ancient and Modern Poems (1205), was eventually selected by Teika for inclusion into the One Hundred Poems by One Hundred Poets collection. In an imaginative re-visioning of this classic poem, Hiroshige depicts the figure lost on the path of love as the lady Usuyuki, heroine of a popular seventeenth century tale called Usuyuki Monogatari (The Story of Usuyuki), which recounts the brief love affair between a married woman (Usuyuki) and her lover (Sonobe no Emon) and climaxes with Usuyuki's untimely death after Sonobe departs on a journey. Though Usuyuki never pursues Sonobe on his journey, Ryükatei Tanekazu, a popular fiction writer of the Edo period, explains that Usuyuki has set out in hope of seeing him (upper right corner of illustration). The love letters featured in this story were so popular that they became a model for letter writing during the seventeenth century, and the story was adapted into several puppet and Kabuki plays. Hence, it is possible to imagine the enjoyment that viewers would have derived from seeing Usuyuki embarking on a boat, uncertain of where her love will ultimately take her.

Bild herunterladen

Ähnliche Drucke

Japanischer Druck "Poem by Sone no Yoshitada: Usuyuki-hime and the Ferryman (watashimori), from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I)
30% ÜbereinstimmungMFA
Japanischer Druck "Usuyuki-hime 薄雪姫 (Princess Usuyuki) / Ogura nazorae hyakunin isshu 小倉擬百人一首 (One Hundred Poems by One Poet Each, Likened to the Ogura Version)" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige (歌川広重))
28% ÜbereinstimmungBM
Japanischer Druck "「小倉擬百人一首」" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (広重〈1〉)
23% ÜbereinstimmungWaseda
Japanischer Druck "Poem 46: Sone no Yoshitada" von Ando Hiroshige, 歌川広重 (Ando Hiroshige)
21% ÜbereinstimmungMAK
Japanischer Druck "Poem by Chûnagon Yakamochi: The Ibaraki Demon (Ibaraki no keshin) and Watanabe Genji Tsuna, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I)
6% ÜbereinstimmungMFA
Japanischer Druck "Poem by Chûnagon Yakamochi: The Ibaraki Demon (Ibaraki no keshin) and Watanabe Genji Tsuna, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)" von Utagawa Hiroshige, 歌川広重 (Utagawa Hiroshige I)
5% ÜbereinstimmungMFA